Let's first look at the Old Testment verses on women.
Genesis 2:18 A Helper for Man?
Are women inferior to men, merely designed to be their helpers? Is it consistent with the biblical text to view men as the initiators and women as their assistants? Is this what makes women suitable matches for men?
The Creator regarded Adams situation as incomplete and deficient while he was living without community or a proper counterpart. The Creator judged Adams situation quite negatively: It is not good.
Ecclesiastes 4:912 expresses this same opinion about aloneness. The wise writer Solomon advised:Two are better than one.
If one falls down, his friend can help him up.
Also, if two lie down together, they will keep warm. But how can one keep warm alone? Though one may be overpowered, two can defend themselves.
True, in Jeremiah 16:19 the prophet Jeremiah is commanded by God to remain alone, but this is meant to be a sign that Gods judgment on the people is so near that it will not be worthwhile to get married. Nevertheless, the full life is a life that finds its fulfillment in community with another person or group of persons.
In the Genesis story we find that God created a woman after he had created the man. This would end Adams loneliness and the state that God judged to be not good. She was to be his helperat least that is how most of the translations have interpreted this word. A sample of the translations reads as follows: I shall make a helper fit for him (RSV); I will make a fitting helper for him (New Jewish Publication Society); I will make an aid fit for him (AB); I will make him a helpmate (JB); I will make a suitable partner for him (NAB); I will make him a helper comparable to him (NKJV).
However, the customary translation of the two words ezer k
enegdo as helper fitting him is almost certainly wrong. Recently R. David Freedman has pointed out that the Hebrew word
'ezer is a combination of two roots:
'-z-r, meaning to rescue, to save, and
g-z-r, meaning to be strong. The difference between the two is the first letter in Hebrew. Today that letter is silent in Hebrew, but in ancient times it was a guttural sound formed in the back of the throat. The
g was a
ghayyin, and it came to use the same Hebrew symbol as the other sound,
'ayin. But the fact that they were pronounced differently is clear from such place names which preserve the
g sound, such as
Gaza or
Gomorrah. Some Semitic languages distinguished between these two signs and others did not; for example, Ugaritic did make a distinction between the
'ayin and the
ghayyin; Hebrew did not (R. David Freedman, Woman, a Power Equal to a Man,
Biblical Archaeology Review 9 [1983]: 5658).
It would appear that sometime around 1500 b.c. these two signs began to be represented by one sign in Phoenician. Consequently the two phonemes merged into one grapheme and what had been two different roots merged into one, much as in English the one word
fast can refer to a persons speed, abstinence from food, his or her slyness in a fast deal or the adamant way in which someone holds fast to positions. The noun
'ezer occurs twenty-one times in the Old Testament. In many of the passages it is used in parallelism to words that clearly denote strength or power. Some examples are:
There is none like the God of Jeshurun, The Rider of the Heavens in your strength ('-z-r), and on the clouds in his majesty. (Deut 33:26, my translation)
Blessed are you, O Israel! Who is like you, a people saved by the Lord? He is the shield of your strength ('-z-r) and the sword of your majesty. (Deut 33:29, my translation)
The case that begins to build is that we can be sure that ezer means strength or power whenever it is used in parallelism with words for majesty or other words for power such as oz or uzzo. In fact, the presence of two names for one king, Azariah and Uzziah (both referring to Gods strength), makes it abundantly clear that the root
'ezer meaning strength was known in Hebrew.
Therefore I suggest that we translate Genesis 2:18 as I will make a power [or strength] corresponding to man. Freedman even suggests on the basis of later Hebrew that the second word in the Hebrew expression found in this verse should be rendered
equal to him. If this is so, then God makes for the man a woman fully his equal and fully his match. In this way, the mans loneliness will be assuaged.
The same line of reasoning occurs in the apostle Paul. He urged in 1 Corinthians 11:10, For this reason, a woman must have power [or authority] on her head [that is to say, invested in her]. This line of reasoning which stresses full equality is continued in Genesis 2:23, where Adam says of Eve, This is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called woman, for she was taken out of man. The idiomatic sense of this phrase bone of my bones is a very close relative, one of us or in effect our equal.
The woman was never meant to be an assistant or helpmate to the man. The word
mate slipped into English since it was so close to Old English
meet, which means fit to or corresponding to the man. That all comes from the phrase that I have suggested likely means equal to.
What God had intended then was to make a power or strength for the man who would in every way correspond to him or even be his equal.
Genesis 3:16 Why from a Rib?
Whereas Adam was formed from the dust of the ground (Gen 2:7), the text describes Eve as being formed from one of the mans ribs. Why this difference? Is there any significance to these two separate materials being used by God in the formation of the first human pair? If so, what is it? If not, why the distinction?
It has become customary for many in recent years to point to the Sumerian Dilmun poem as being the best way to explain this association of Eve with a rib. The Sumerian name for rib is
ti (pronounced
tee). But the Sumerian word ti also means to make alive. These two facts are necessary background information to understand the myth that was told in Sumer.
It happened that the Sumerian water-god, Enki, fell sick, with eight of his organs or bodily parts being affected. A fox promised, if properly rewarded, to bring back the great mother-goddess Ninhursag, who had disappeared after an argument with Enki. Upon her reappearance she brought into existence eight corresponding healing deities, and Enki was restored in time. In order to heal Enkis rib the goddess created Nin-ti, the lady of the rib, which may also be translated as the lady who makes alive.
Now it is true that Adam called the woman that God had formed from his rib Eve, because she would become the mother of all the living (Gen 3:20). Samuel Noah Kramer commented, It was this, one of the most ancient of literary puns, which was carried over and perpetuated in the biblical paradise story, although here, of course, it loses its validity, since the Hebrew word for rib [
tsela'] and that for who makes alive [
hoveh] have nothing in common.
1
The association of Eve with a rib and the living appear to be the common features in both the Sumerian and the biblical accounts. In that regard, the Sumerian myth may well be a garbled record of the same oral tradition about the inception of the human race. But the explanation in Sumer, of course, is set in an account with numerous deities and with petty quarrels and misadventures.
But no real explanation has been achieved as yet. It is not necessary to assume that the Hebrew wanted to promote the same pun that the Sumerian Dilmun poem did. The point of the Hebrew story actually takes off in another direction. In fact, Genesis 2:19 had just noted the animals had also been formed out of the ground. This only emphasized the fact that Adam lacked the kind of companion he needed.
In order to teach the close connection that woman has with man, the text does not say that God also created her from the ground or the dust of the ground; instead, she came from one of Adams ribs. Thus the phrase bone of my bones and flesh of my flesh pointed not only to the womans origin, but also to the closeness of her marriage relationship and the partnership she was to share with her mate.
It is not without significance that the Hebrew word for rib appears nowhere else with this meaning in the Hebrew Bible; its usual meaning is side. Thus, as some of the Reformers put it, woman was not taken from mans feet, as if she were beneath him, or from his head, as if she were over him, but from his side, as an equal with him.
Some have tried to relate rib to the space or cavity of the body of Adam on the strange assumption that man was originally bisexual. The attempt is then made to substitute the word for female sex organs in place of rib. But this attempt is foiled from the start, for what will we make of
one of the mans ribs?
The point is that man and woman together share a commonality and partnership observed nowhere else in the created order. To emphasize this closeness, God actually took a real part from the side of the man as he brought to life for the first time this new creation called woman.
Note:
1Samuel Noah Kramer,
From the Tablets of Sumer (indian Hills, Colo.; Falcon's Wing Press, 1957), pp.170-172.
Genesis 3:16 Is Childbearing a Curse or a Blessing?
If bearing children was declared a blessing from God in Genesis 1:28, why did God totally reverse this blessing as a result of the Fall? Indeed, the pains, a word which reappears in verse 17 in the curse on man as well, are said to have increased. But no pain had been mentioned previously; only a blessing.
There is no doubt that this term refers to physical pain. Its root lies in a verb that means to injure, cause pain or grief. Whether the pain would lie in the agony of childbirth or in the related grief that accompanies raising that child cannot be finally determined; the text would seem to allow for both ideas.
Katherine C. Bushnell, in
Gods Word to Woman, suggests that verse 16 be translated differently since the Hebrew text could support such a reading. She noted that some ancient versions attached the meaning of lying in wait, an ambush or a snare to the word generally read as multiply. This idea of a snare or a lying in wait, however, may have been moved back to Genesis 3:15 from its more normal position in Genesis 3:16. Bushnell would render the opening words of verse 16 this way: Unto the woman he said, A snare has increased your sorrow and sighing.
This translation is not all that different in meaning from the more traditional I will greatly multiply
The difference between the two readings is found wholly in the interlinear Hebrew vowel signs which came as late as the eighth century of the Christian era. The difference is this (using capital letters to show the original Hebrew consonantal text and lowercase to show the late addition of the vowel letters):
HaRBah AaRBeh, I will greatly multiply, and
HiRBah AoReB, has caused to multiply (or made great) a lying-in-wait. The participial form
ARB appears some fourteen times in Joshua and is translated as ambush or a lying in wait.
If this reading is correct (and some ancient versions read such a word just a few words back in verse 15, probably by misplacement), then that lier-in-wait would undoubtedly be that subtle serpent, the devil. He it was who would increase the sorrow of raising children. This is the only way we can explain why the idea of a snare or lying-in-wait still clings to this context.
But another matter demands our attention in verse 16, the word for
conception. This translation is difficult because the Hebrew word
HRN is not the correct way to spell
conception. It is spelled correctly as
HRJWN in Ruth 4:13 and Hosea 9:11. But this spelling in Genesis 3:16 is two letters short, and its vowels are also unusual. The form is regarded by lexical authorities such as Brown, Driver and Briggs as a contraction or even an error. The early Greek translation (made in the third or second century before Christ) read instead
HGN, meaning sighing. The resultant meaning for this clause would be A snare has increased your sorrow and sighing.
What difference does such a rendering make? The point is simply that this curse cannot be read to mean that the right to determine when a woman will become a mother is placed totally outside her will or that this function has been placed entirely and necessarily in the hands and will of her husband.
Furthermore, it must be remembered that this statement, no matter how we shall finally interpret it, is from a curse passage. In no case should it be made normative. And if the Evil One and not God is the source of the sorrow and sighing, then it is all the more necessary for us to refuse to place any degree of normativity to such statements and describe either the ordeal of giving birth to a child, or the challenge of raising that child, as an evil originating in God. God is never the source of evil; he would rather bless women. Instead, it is Satan who has set this trap.
The next clause strengthens the one we have been discussing by adding in sorrow [or pain] you will bring forth children. Once again note that bearing children in itself was a blessing described in the so-called orders of creation of Genesis 1:28. The grief lies not so much in the conception or in the act of childbirth itself, but in the whole process of bringing children into the world and raising them up to be whole persons before God.
Notes:
1Henry George Liddell and Richard Scott,
A Greek-English Lexicon, 2 vols., rev. H. S. Jones and R. McKenzie (Oxford: Clarendon Press, 1940), 1:944-45.
2Berkeley and Alvera Mickelsen, "What Does
Kephale Mean in the New Testament?" in
Women, Authority and the Bible, ed. Alvera Mickelsen (Downers Grove, Ill.:InterVarsity Press, 1986), pp.97-110.
3See, for example, Stephen Bedale, "The Meaning of
Kephale in the Pauline Epistles,"
Journal of Theological Studies n.s. 5 (1954): 211-15; C.K. Barrett,
The First Epistle to the Corinthians (New York: Harper & Row, 1968); H.N.Ridderbos,
Paul: An Outline of Theology, trans. J. Richard deWitt (Grand Rapids, Mich.:Eerdmans, 1975), pp.379-82; S. Scott Bartchy, "Power, Submission, and Sexual Identity Among the Early Christians." in
Essay on New Testament Christianity, ed. C.R. Wetzel (Cincinnati: Standard Publishing, 1978), pp.50-80.
4G.W. Lampe,
A Patristic Greek Lexicon (Oxford:Oxford University Press, 1968), p. 749.